Deze pagina is vertaald met behulp van AI en machine learning.

(Pocket-lint) - Google werkt aan een nieuwe functie voor zijn Translate-app waarmee gebruikers in realtime kunnen transcriberen en vertalen.

In wezen is deze functie hetzelfde als de live transcriptiefunctie van de Pixel 4 Recorder-app, maar met tegelijkertijd een vertaling.

Wat het betekent is dat iedereen die de app gebruikt, de taal kan selecteren die wordt gesproken, in welke taal deze moet worden vertaald en het zal dat in tekst veranderen en het in realtime in de nieuwe taal transcriberen.

Het wordt momenteel getest in verschillende talen, waaronder Frans, Duits en Frans. Het verschil tussen deze service en de Google Recorder-app is echter dat deze functie een internetverbinding vereist en plaatsvindt op de servers, niet op de apparaten zelf.

De reden daarvoor is relatief eenvoudig: Google zegt dat de vertalingen in combinatie met transcriptie duidelijk een stuk gecompliceerder zijn dan rechtstreeks transcriberen.

Het plan van Google is uiteindelijk om een dienst te hebben die sterk genoeg is om het gevoel te hebben dat een moedertaalspreker iets voor u vertaalt, aldus een rapport van Mashable.

Volgens Nick Radicevic, productmanager van Google, is het een meer langetermijnplan, aangezien elke taal verschillende factoren heeft die het vertalen ingewikkelder kunnen maken.

Dan zijn er ook nog de complicaties die kunnen worden veroorzaakt door slechte smartphone-hardware - dat wil zeggen lage kwaliteit microfoons - of zelfs een hoesje om de telefoon.

De live transcriptie van Google Translate zal in de komende maanden beschikbaar zijn als onderdeel van de Android-app, en er is nog geen bericht wanneer deze voor de iPhone wordt gelanceerd.

Geschreven door Cam Bunton.